Página 81 de 425

Publicado: 08 Abr 2006, 21:15
por jonnydbz
Respuestas recibidas, gracias redon y Woody. Al final ya he deskubierto kómo puedo kalkular los gastos, pero a ojo de buen kubero, he puesto ke 3 tomos = 1 Kg. Pero de hacer un pedido me hago uno gordo, nada de un par de tomos, si alguien se anima... jejeje.

Y lo del dibujo, no hay nada ke se le parezka a ese personaje en el primer tomo, al menos en el mío.

Publicado: 08 Abr 2006, 21:52
por redon
Pues yo quiero pedir los dos últimos asi que si quieres hablamos y pedimos los dos a la vez y nos sale más barato :wink: .

Publicado: 08 Abr 2006, 22:38
por Lupus Sigarrensis
Es possible que esto de los dibujos de bola de dragon de otros mangakas sea exclusivo de Japon, aunque no lo se.

Publicado: 08 Abr 2006, 23:56
por Manolete
yo ya lo tengo tambien, y me hace gracia porque en cataluña no salen en español xDDD

Publicado: 08 Abr 2006, 23:59
por Woody
En BCN se encuentra en cualquier sitio "especializado"?

Publicado: 09 Abr 2006, 00:07
por ScLaP
me parece una cabronada (aunque no sea de barcelona) que no lanzen alli la edicion en castellano....una autentica cabronada

Publicado: 09 Abr 2006, 00:10
por Manolete
ScLaP escribió:me parece una cabronada (aunque no sea de barcelona) que no lanzen alli la edicion en castellano....una autentica cabronada
nop, tampoco es eso, alli la gente la conocio en catalan, no me parece tan injusto

Publicado: 09 Abr 2006, 00:13
por Woody
Jeice escribió:
ScLaP escribió:me parece una cabronada (aunque no sea de barcelona) que no lanzen alli la edicion en castellano....una autentica cabronada
nop, tampoco es eso, alli la gente la conocio en catalan, no me parece tan injusto
Ya, pero creo que tendrian que venderlo tambien en castellano, o almenos menos unidades, pero que estuviera

Publicado: 09 Abr 2006, 00:20
por Zefirus
Yo no hablo catalan, ni ganas tengo, pero si viviera en BCN tendria que joderme no? pues no me parece bien, porque tambien habra gente que prefiera leerlo en castellano, pero bueno esto no es nada nuevo...
Y porque no lo sacaron en euskera? o gallego?

Publicado: 09 Abr 2006, 00:21
por ScLaP
no lo digo por el idimo, lo digo por que estan politizando todo en ese trozo de españa...o lo tienes todo en catalan o te jodes...

Publicado: 09 Abr 2006, 01:11
por Quique
link82 escribió:Buenas:

Por ahí detras alguien dijo que para ver las portadillas basta con ver el daizenshuu 7 o su versión francesa, que ahí venian. Pero yo tengo el daizen 7 japo y no vienen todas las portadas, sólo vienen de algunos capítulos. Sin ir más lejos, el del capítulo 1 no viene por ejemplo. Así que donde puedo mirar todas las portadas de capítulo? Alguien las tiene escaneadas o sabe de alguna página que salgan?

Mirad una muestra de la página de las portadillas de la edición francesa de la daizen, vereis como faltan algunas:

http://img408.imageshack.us/img408/6739/page2760en.jpg


Saludos
Uy, pues ahora que lo dices tienes razón. Cierto es... Yo tengo la edición francesa del Daizenshu 7... y efectivamente una de sus páginas es la que has puesto, y si es verdad que faltan algunas, pero están en su inmensa mayoría.

Perdonad por el error... De todos modos sigo recomendando su compra.

Gracias, besos.

Publicado: 09 Abr 2006, 01:12
por vegeta_jusa
aver, yo no soy de catalunya pero entiendo el catalan, y os digo una cosa si vierais los capitulos en catalan OS CAGABAIS enserio, no tienen ni punto de compracion, entieno q el q no entienda catalan no lo va a acer. pero sinceramente solo escuxando onda vital....uno ya se caga...y creo q gran culpa de q dragon ball se emitiera en españa la tuvo catalunya(corregirme si me ekivoko, pero yo siempre la vi en catalan asta q años despues se emitio en antena 3 creo), y no kiero armar ningun tipo de polemika en el sintido politika ni nada yo soy de elxe y no tengo nada q ver.ESTOY DE ACUERDO EN Q EN CATALUNYA SE DEBERIA DE EDITAR EN CASTELLANO TAMBIEN.pero pensar q la gran mayoria de las personas q viven en catalunya si no ablan el catalan lo entienden perfectamente y sinceramente seguro q se kedaria con la edicion en catalan. este post no va con animo de polemica lo resalto, pero si la gente entendiera el catalan y aun sin entenderlo del todo viendo las 2 versiones os kedariais con el catalan

yo si puediera me pillaba la edicion en catalan, pero es logiko q la gente q no lo entienda no se la pille en catalan. para zefirus si para esas comunidades signifikara db lo q signifika en catalunya tambien la editarian en euskera y cualkier otro tipo de lengua

PD: perdon por el toxo XD

Publicado: 09 Abr 2006, 01:27
por lars_ul
Mirad lo que hace el mamón este http://www.youtube.com/watch?v=moCDkkUW ... %20edition

Con las ganas que tiene uno de tener un tomo de estos y la gentuza esta destrozándolo.. :evil:

Publicado: 09 Abr 2006, 01:42
por Fondos
Jeice escribió:
ScLaP escribió:me parece una cabronada (aunque no sea de barcelona) que no lanzen alli la edicion en castellano....una autentica cabronada
nop, tampoco es eso, alli la gente la conocio en catalan, no me parece tan injusto
hombre... yo tambien lo conozí en GALLEGO y claro que me gustaria que lo pusiesen en gallego pero me gustaria que me diesen la opción de poder elegir entre el castellano y el gallego.

y por cierto..... no sé el catalan pero el doblaje (entonación y enfasis sobre todo) gallego es muy muy muy bueno..... nada que ver con el castellano.

Publicado: 09 Abr 2006, 01:54
por jonnydbz
Zefirus escribió:... Y porque no lo sacaron en euskera? o gallego?
vegeta_jusa escribió:si para esas comunidades signifikara db lo q signifika en catalunya tambien la editarian en euskera y cualkier otro tipo de lengua
Bueno, en Catalunya no sé ke signifikará Dragon Ball, pero en Euskal Herria, Dragoi Bola (komo se llama akí DB) a kautibado a varias generaciones de jóvenes. No ha akellos ke les gustaba el manga si no a todo hijo de vecino. En ETB1, kanal autonómiko en euskera, estuvieron emitiendo Dragoi Bola durante años, si no fueron 10 años o más no andarían muy lejos. Si se ha emitido durante tantos años, repitiendo y repitiendo temporada tras temporada, será porke es algo especial, más bien es mítiko. Todos los días de klase era tema obligatorio hablar de lo ke había okurrido en Goku, es más, la primera frase ke decías al llegar era: "Ikusi zinun Goku??" (tradukción: "Viste Goku??"). Y kuando empezaron a emitirlo en A3, la verdad ltoda a gente decía, al menos a mi alrededor, ke era una puta mierda, sin ánimo de ofender a nadie. Kon esto kiero decir ke si hubiese komiks a elegir en euskera o kastellano, supongo ke todo kiski habría kogido en euskera, siempre y kuando la opinión en kuanto al manga fuera la misma ke al del anime.

La únika razón por la ke akí no ha salido en euskera, es, komo siempre, el puto dinero. Una traducción en euskara es demasido kara para el beneficio ke puede dar akí. La tira da sería muchísimo más pekeña ke la kastellana o katalana, ya ke, en kastellano puede venderlo en toda España, y en katalán en Catalunya (y pienso ke también Valencia y Baleares). En ambos kasos, los kompradores potenciales es muchísimo mayor por el número de habitantes. Por desgracia, el riesgo a no vender no kompesa los posibles beneficios. Yo sería el primero en komprar en euskera, pero para eso primero tienen ke sakarlo.

PD: alguien tiene, o sabe kómo konseguir skans decentes de los kanzenban??